Przeczytaj uważnie niniejszą umowę dotyczącą zamawiania usług Lyve Cloud w trybie online („Umowa”). Klikając przycisk dotyczący akceptacji warunków niniejszej umowy lub podejmując jakiekolwiek działania w celu skonfigurowania Usług, uzyskania do nich dostępu lub korzystania z nich, Twoja firma („Firma”) akceptuje wszystkie warunki niniejszej umowy. Akceptując niniejsze warunki w imieniu swojej firmy, oświadczasz, że masz uprawnienia do reprezentowania swojej firmy i przyjęcia w jej imieniu postanowień tej umowy. Jeśli nie wyrażasz zgody na te warunki, nie klikaj przycisku akceptacji i nie konfiguruj Usług, nie uzyskuj do nich dostępu ani nie korzystaj z nich.
Niniejsza Umowa dotycząca zamawiania usług Lyve Cloud w trybie online zostaje zawarta przez odpowiednie podmioty Seagate wymienione poniżej (zwane dalej łącznie i z osobna „Seagate”) w dniu, w którym Firma kliknie przycisk, aby zaakceptować niniejsze warunki, jak wskazano w pierwszym akapicie powyżej („Data wejścia w życie”). Niniejsza Umowa reguluje wszystkie transakcje, w ramach których Seagate świadczy Usługi na rzecz Firmy.
Strony ustalają, co następuje:
- Lyve Services
- Opis Usług. Seagate będzie świadczyć na rzecz Firmy usługi Lyve Cloud („Usługi”) zgodnie z niniejszą Umową i dostarczy Firmie umowę o świadczenie usług na warunkach niniejszej Umowy. Usługi składają się z aplikacji, narzędzi, API oraz złączy zapewnianych przez Seagate w ramach internetowej platformy pamięci masowej danych dostarczanej jako usługa, a także z portali Lyve, programów, oprogramowania, narzędzi i sieci, których Seagate używa do udostępniania platformy klientom w celu gromadzenia, organizowania, przechowywania, hostowania, przetwarzania, odzyskiwania i przesyłania danych elektronicznych oraz zarządzania nimi. Wszelkie dane, które Firma wprowadza lub przesyła do Usług, to „Przechowywane dane”.
- „Umowa o świadczenie usług” oznacza aneks dotyczący Usług (złożony z odpowiednich załączników, jak określono w tabeli bezpośrednio poniżej), który zawiera dodatkowe warunki mające zastosowanie do Usług.
- Zamówienia na Usługi. Firma może uzyskiwać dostęp do Usług za pośrednictwem portali internetowych. Zgodnie z niniejszą Umową Firma zgadza się utrzymywać zobowiązanie dotyczące woluminu pamięci masowej na poziomie nie mniejszym niż 250 terabajtów Przechowywanych danych każdego miesiąca w Okresie świadczenia usług. Uznaje się, że korzystanie z Usług podlega warunkom niniejszej Umowy i obowiązującej Umowy o świadczenie usług. Niektóre Usługi mogą podlegać dodatkowej Umowie o świadczenie usług, którą Firma musi zaakceptować, aby uzyskać dostęp do takich Usług i z nich korzystać.
- Regionalne Jednostki stowarzyszone. „Podmiot stowarzyszony” to podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio jest właścicielem strony niniejszej Umowy lub kontroluje ją, jest własnością strony niniejszej Umowy lub jest przez nią kontrolowany; lub znajduje się pod wspólną własnością lub wspólnym zarządem wraz ze stroną niniejszej Umowy. Seagate świadczy Usługi w różnych regionach geograficznych (każdy z nich dalej zwanym „Terytorium”) za pośrednictwem jednostki stowarzyszonej firmy Seagate wskazanej w tej sekcji, która jest jedynym podmiotem firmy Seagate odpowiedzialnym za świadczenie Usług na danym Terytorium. W odniesieniu do danego Terytorium wszelkie odniesienia do „Seagate” w niniejszej Umowie będą oznaczać odpowiedni Podmiot stowarzyszony Seagate określony poniżej. Z Datą wejścia w życie następujące Jednostki stowarzyszone Seagate znajdują się na terenie poszczególnych Terytoriów, w zależności od miejsca, w którym Usługi są świadczone:
(a) „Obie Ameryki” (kraje Ameryki Północnej, Ameryki Środkowej i Ameryki Południowej, w tym wyspy Morza Karaibskiego): Seagate Technology LLC, 47488 Kato Rd., Fremont, CA, 94538, USA,
(b) „APAC” (kraje Azji (z wyjątkiem Japonii), Australii i wszystkich innych krajów spoza Ameryk i regionu EMEA): Lyve (SG) Pte. Ltd., 90 Woodlands Avenue 7, Singapur, 737911.
(c) „EMEA” (kraje zlokalizowane w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce): Seagate Technology (Holandia) B.V., Tupolevlaan 105, 1119 PA Schiphol-Rijk, Holandia oraz
(d) „Japonia”: Nippon Seagate, Inc., Tennoz Parkside Bldg., 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, Japonia.
- Niniejsza Umowa reguluje zakup, dostęp i korzystanie z Usług przez Firmę. W przypadku rozbieżności pomiędzy warunkami niniejszej Umowy a którąkolwiek z Umów o świadczenie usług zastosowanie mają Umowy o świadczenie usług. Mogą obowiązywać dodatkowe prawa użytkowania, licencje i ograniczenia związane z konkretnymi Usługami, w tym licencje użytkownika końcowego na oprogramowanie. Usługi i portale Lyve mogą zawierać linki do witryny Seagate.com. Dostęp do strony Seagate.com oraz zawartych w niej materiałów i treści i korzystanie z nich są regulowane przez warunki znajdujące się na stronie https://www.seagate.com/legal/sales-and-promotion/website-use-terms-and-conditions/.
- Korzystanie z Usług
- Autoryzowani użytkownicy. Z zastrzeżeniem przestrzegania przez Firmę i jej użytkowników warunków niniejszej Umowy oraz odpowiednich Umów o świadczenie usług, Seagate niniejszym udziela Firmie, w ramach praw własności intelektualnej Seagate i wyłącznie na Okres usług, niewyłącznej, nieprzenoszalnej i wolnej od opłat licencyjnych licencji, bez prawa do udzielania sublicencji, na uzyskiwanie dostępu do i korzystanie z Usług oraz na zezwalanie Użytkownikom na uzyskiwanie dostępu do i korzystanie z Usług wyłącznie w celach związanych z własną działalnością biznesową Firmy i Użytkowników. Seagate zastrzega sobie inne prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane w niniejszej Umowie.
(a) „Użytkownicy” Firmy to osoby, firmy, organizacje lub podmioty uzyskujące dostęp do lub korzystające z dowolnej Usługi lub dowolnego portalu Lyve za pośrednictwem konta Firmy, w tym Podmioty stowarzyszone, pracownicy, kontrahenci, przedstawiciele, administratorzy kont, klienci lub inni użytkownicy upoważnieni przez Firmę.
(b) „Okres usług” oznacza czas, w tym okresy odnowienia, w którym Seagate świadczy na rzecz Firmy odpowiednie Usługi.
- Dane uwierzytelniające. Podczas konfigurowania konta Usług w odnośnym portalu Seagate, Firma wyznacza Użytkownika będącego administratorem. Użytkownik będący administratorem wydaje dane uwierzytelniające Użytkownikom, takie jak nazwy użytkowników, hasła, klucze szyfrowania lub kody dostępu („Dane uwierzytelniające”), które pozwalają im na dostęp do Usług i korzystanie z nich.
- Tylko do użytku służbowego. Usługi są przeznaczone wyłącznie do użytku służbowego w toku normalnej działalności Firmy. Firma nie może używać ani zezwalać swoim Użytkownikom na używanie Usług do użytku osobistego, rodzinnego lub domowego.
- Odpowiedzialność za korzystanie z usług. Firma jest odpowiedzialna za opłacenie wszystkich Usług wykorzystywanych przez Firmę i jej Użytkowników. Firma ponosi solidarną odpowiedzialność za działania i zaniechania Użytkowników związane z ich dostępem do Usług i korzystaniem z nich.
- Szyfrowanie danych. Jeśli Dane przechowywane przez Firmę są niezaszyfrowane, Seagate zaszyfruje Dane przechowywane przy użyciu kluczy szyfrowania dostarczonych przez Firmę. Jeśli Firma nie dostarczy Seagate kluczy szyfrowania, Seagate zaszyfruje Dane przechowywane za pomocą systemu zarządzania kluczami Seagate i dostarczy klucze Firmie. Po zaszyfrowaniu, Seagate nie będzie mieć dostępu do zawartości Przechowywanych danych.
- Opłaty i płatności
- Wnoszenie opłat za usługi. Każdego miesiąca Firma zapłaci kwotę 9 USD za terabajt Przechowywanych danych w Usłudze. Seagate ma prawo zmienić opłaty za dowolny okres odnowienia. W takim przypadku musi poinformować Firmę co najmniej 60 dni przed rozpoczęciem kolejnego Okresu usług, dla którego będą obowiązywać nowe ceny. Jeśli Firma wybierze regulowanie opłat kartą kredytową, upoważnia tym samym Seagate do pobierania opłat z karty kredytowej, którą Firma wskaże w formularzu wniosku w procesie zamawiania dla każdego cyklu rozliczeniowego. Firma upoważnia Seagate do zweryfikowania, czy na wskazanym koncie znajdują się wystarczające środki na pokrycie przewidywanych opłat. Firma musi podać aktualne i kompletne informacje na temat swojego konta oraz informacje kontaktowe, w tym, jeśli dotyczy, nazwę biznesową, adres fizyczny, pod którym Firma będzie korzystać z Usług, adres e-mail oraz numery telefonu. Firma niezwłocznie poinformuje firmę Seagate o każdej zmianie wyżej wymienionych informacji.
- Faktury. Seagate będzie co miesiąc wystawiać Firmie fakturę z dołu za Usługi świadczone w poprzednim miesiącu. Każda faktura będzie obejmować opłaty za co najmniej minimalne zobowiązanie dotyczące woluminu pamięci masowej określone w art. 1.3 powyżej. Wszystkie zafakturowane kwoty będą wyrażone i płatne w dolarach amerykańskich, chyba że prawo stanowi inaczej. W przypadku gdy lokalne prawo wymaga, aby Firma płaciła lub miała prawo płacić w walucie innej niż dolar amerykański, strony współpracują w dobrej wierze w celu przeliczenia kwot do zapłaty, tak aby Firma zapłaciła właściwą zafakturowaną kwotę po przeliczeniu jej z powrotem na dolary amerykańskie lub równowartość tej kwoty w momencie płatności.
- Warunki płatności. Firma jest zobowiązana do zapłaty wszystkich faktur bez potrąceń lub not obciążeniowych w terminie 30 dni od daty wystawienia faktury.
- Opóźnienia w płatnościach. Jeśli Firma nie zapłaci faktury w terminie, może zostać naliczona opłata za obsługę w wysokości 1,5% kwoty miesięcznie lub maksymalnej kwoty dozwolonej przez prawo, w zależności od tego, która z nich jest mniejsza. Jeśli w celu odzyskania kwot należnych od Firmy wykorzystane będą usługi firmy windykacyjnej lub prawnika, Firma pokrywa uzasadnione koszty windykacji, w tym wszelkie koszty firm windykacyjnych, uzasadnione honoraria adwokackie oraz koszty arbitrażu lub koszty sądowe.
- Podatki transakcyjne. Opłaty nie obejmują podatków transakcyjnych, opłat wyrównawczych ani ceł, takich jak podatek VAT, podatek od sprzedaży, podatek od usług, podatek od użytkowania lub podatki potrącane u źródła; ani żadnych innych ceł, opłat, kosztów praw autorskich, opłat WEEE (dotyczących zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego) oraz opłat powiązanych lub stanowiących odpowiednik kosztów zgodności z przepisami środowiskowymi lub kosztów rejestracyjnych (z uwzględnieniem obowiązujących przepisów), opłat wynikających z dyrektywy dotyczącej opakowań oraz innych opłat, które mają zastosowanie do transakcji (łącznie zwanych „Podatkami”). Firma jest zobowiązane do regulowania wszystkich Podatków związanych z Usługami i niniejszą Umową, z wyłączeniem Podatków od dochodów Seagate, chyba że istnieje prawne zobowiązanie do pobrania takich Podatków od Firmy przez potrącenie u źródła, jak opisano poniżej. Podatki zostaną dodane do opłat i Firma zapłaci je wraz z opłatami wynikającymi z faktury, chyba że Firma przedstawi odpowiednie zaświadczenie o zwolnieniu z podatku zatwierdzone przez właściwy organ podatkowy. Firma wyraża zgodę na udostępnienie Seagate na żądanie swojego poprawnego numeru identyfikacyjnego VAT, gdy będzie to wymagane lub będzie miało zastosowanie. Jeśli do celów związanych z zapewnianiem zgodności z przepisami podatkowymi od Firmy wymaga się powiadomienia organów podatkowych o świadczeniu Usług przez Seagate (np. platformy cyfrowej lub innych usług podlegających 7. poprawce do dyrektywy Rady 2011/16/UE lub „DAC7”), Firma powiadomi o tym fakcie Seagate na piśmie w ciągu 30 dni od dokonania powiadomienia.
- Potrącenia podatku u źródła. Jeśli Firma jest prawnie zobowiązana do potrącenia podatku od dowolnej płatności na mocy niniejszej Umowy, wówczas Firma terminowo wpłaci taki podatek na rzecz odpowiedniego organu podatkowego, a kwota należna na podstawie faktury zostanie odpowiednio skorygowana w górę, tak aby Firma opłaciła pełną kwotę opłat określoną w niniejszej Umowie, bez względu na podatek u źródła. Niezwłocznie po dokonaniu płatności Firma dostarczy podmiotowi wystawiającemu fakturę dowód, że zatrzymana kwota została zapłacona odpowiednim organom. Firma przejmuje odpowiedzialność i zabezpiecza firmę Seagate w związku z wszelkimi roszczeniami lub działaniami podejmowanymi wobec firmy Seagate w związku z podatkami opisanymi w niniejszym ustępie, których Firma nie potrąci lub nie zapłaci.
- Zobowiązania Firmy
- Ogólne obowiązki Firmy. Firma jest odpowiedzialna za a) utrzymanie połączenia internetowego w celu uzyskania dostępu do Usług, b) zagwarantowanie, że wszyscy Użytkownicy mają autoryzowane konta użytkowników powiązane z kontem Usług Firmy, oraz c) ochronę bezpieczeństwa wszystkich Danych uwierzytelniających.
- Odpowiedzialność za Przechowywane dane. Firma ponosi odpowiedzialność za: (a) dokładność, jakość i integralność Przechowywanych danych; (b) tworzenie kopii zapasowych Przechowywanych danych oraz (c) łagodzenie ryzyka połączonego z przechowywaniem i przesyłaniem Przechowywanych danych w ramach Usług, w tym ryzyka utraty danych.
- Obowiązki Użytkowników. Firma dopilnuje, aby każdy Użytkownik miał tylko jedno konto powiązane z danym adresem e-mail. Firma jest odpowiedzialna za wszelkie działania podejmowane w ramach kont Firmy i Użytkowników lub przy użyciu Danych uwierzytelniających Użytkowników. Firma dopilnuje, aby jej Użytkownicy przestrzegali wszystkich przepisów prawnych mających zastosowanie do korzystania z Usług.
- Powiadomienie dotyczące nieupoważnionych Użytkowników. Firma niezwłocznie powiadomi Seagate, jeśli dowie się o (a) jakimkolwiek nieuprawnionym wykorzystaniu jakichkolwiek Danych uwierzytelniających, (b) jakimkolwiek naruszeniu bezpieczeństwa lub próbie naruszenia bezpieczeństwa Usług bądź (c) jakimkolwiek niewłaściwym wykorzystaniu Usług. Firma współpracuje z Seagate w celu zidentyfikowania źródła wszelkich problemów z Usługami, które można przypisać działaniom Firmy lub jej Użytkowników.
- Ograniczenia w korzystaniu
- Wymogi ogólne. Firma przestrzega ograniczeń użytkowania określonych w tym ustępie i zobowiązuje się zapewnić, aby jej Użytkownicy i inne strony z dostępem do Usług za pośrednictwem Danych uwierzytelniających przestrzegały ograniczeń użytkowania określonych w ustępie („Ograniczenia w korzystaniu”).
- Nieupoważniony dostęp. Firma i jej Użytkownicy nie zezwolą żadnej stronie trzeciej na dostęp do Usług, z wyjątkiem zakresu wyraźnie dopuszczonego przez niniejszą Umowę. Firma i jej Użytkownicy nie mogą podawać fałszywych danych identyfikacyjnych ani podszywać się pod inną osobę ani też wykorzystywać Danych uwierzytelniających innej osoby w celu uzyskania dostępu do Usług.
- Działania o wysokim stopniu ryzyka. Firma i jej Użytkownicy nie będą korzystać z Usług do działań o wysokim stopniu ryzyka lub w środowiskach wymagających bezawaryjnej pracy, takich jak obsługa obiektów jądrowych, systemów lotniczych, kontroli ruchu lotniczego, urządzeń podtrzymujących życie, systemów broni lub innych środowisk, w których przerwa, błąd bądź awaria Usług mogłyby bezpośrednio doprowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód fizycznych, środowiskowych lub majątkowych.
- Obchodzenie limitów wykorzystania. Firma i jej Użytkownicy nie mogą angażować się w żadne działania mające na celu uniknięcie lub przekroczenie obowiązujących limitów wykorzystania.
- Cele niezgodne z przepisami prawa. Firma i jej Użytkownicy nie mogą korzystać z Usług w żadnym szkodliwym lub nielegalnym celu, naruszając prawa stron trzecich, naruszając obowiązujące prawo lub w sposób, który może narazić Seagate lub jej Jednostki stowarzyszone na działania organów nadzoru, w tym między innymi a) korzystać z Usług w celu wysyłania, przechowywania lub korzystania z wirusów, robaków, bomb zegarowych, oprogramowania szpiegującego, koni trojańskich, oprogramowania do przechwytywania witryn lub innych złośliwych lub szkodliwych kodów komputerowych, plików, skryptów, środków lub programów; b) korzystać z Usług do przechowywania lub przetwarzania jakichkolwiek Przechowywanych danych, do których Firma lub jej Użytkownicy nie mają prawa własności, zgody lub innych ważnych praw do przechowywania lub korzystania z nich; lub c) korzystać z Usług do jakichkolwiek działań, które są nieprzyzwoite, stanowią groźbę, są szkodliwe, obraźliwe, oszczercze lub oszukańcze.
- Przeciążenie systemu. Firma i jej Użytkownicy nie mogą przeprowadzać nieautoryzowanych testów wydajności, testów penetracyjnych, monitorowania lub indeksowania danych lub ruchu, przeciążania, bombardowania listami, nadawania lub technik zalewania. Firma oraz jej Użytkownicy nie mogą korzystać z Usług w celach związanych z kryptowalutami lub inną technologią rozproszonych rejestrów, w tym plotting, ash creating, mining, farming, pooling, coining.
- Zakłócenia systemowe. Firma i jej Użytkownicy nie mogą ingerować, obchodzić, wyłączać ani zakłócać integralności, bezpieczeństwa lub działania Usług.
- Oznaczenia dotyczące praw własności. Firma i jej Użytkownicy nie mogą usuwać ani zmieniać informacji dotyczących praw autorskich firmy Seagate, znaków towarowych ani innych informacji dotyczących praw własności w ramach Usług.
- Okres obowiązywania Umowy i świadczenia Usług
- Okres obowiązywania Umowy. Niniejsza Umowa obowiązuje od Dnia wejścia w życie podanego na stronie z podpisem i obowiązuje do czasu jej rozwiązania.
- Okres świadczenie Usług. Okres usług dla każdej z zamówionych Usług wynosi 12 miesięcy, począwszy od dnia, w którym Firma po raz pierwszy uzyska dostęp do Usług.
- Coroczne odnowienie. Po wygaśnięciu każdego Okresu świadczenia Usług, Usługi zostaną odnowione na dodatkowy Okres świadczenia Usług, chyba że jedna ze stron przekaże drugiej pisemne zawiadomienie o rezygnacji z odnowienia Usług co najmniej 60 dni przed końcem bieżącego Okresu świadczenia Usług. Okres usług będzie odnawiany na kolejne 12 miesięcy.
- Rozwiązanie ze względu na brak aktywności. Jeśli Firma nie będzie korzystać z żadnych Usług w dowolnym 6-miesięcznym okresie, Seagate ma prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę i zamknąć konta Firmy z wyprzedzeniem wynoszącym 30 dni.
- Rozwiązanie z powodu braku płatności. Seagate ma prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę, jeśli Firma nie opłaci w terminie faktury na rzecz Seagate. Przed rozwiązaniem niniejszej Umowy Seagate musi powiadomić Firmę na piśmie o zaległej płatności i dać Firmie co najmniej 10 dni na uregulowanie płatności.
- Rozwiązanie ze względu na naruszenie warunków. Każda ze stron może natychmiast rozwiązać niniejszą Umowę, jeśli druga strona dopuści się znaczącego naruszenia warunków niniejszej Umowy lub Umowy o świadczenie usług. Przed rozwiązaniem niniejszej Umowy strona nienaruszająca musi powiadomić o naruszeniu stronę naruszającą na piśmie i dać stronie naruszającej co najmniej 30 dni na naprawienie szkody.
- Rozwiązanie z powodu niewypłacalności. Każda ze stron może wypowiedzieć niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli: (a) dla drugiej strony lub jej majątku wyznaczony zostanie syndyk; (b) druga strona dokona cesji na rzecz swoich wierzycieli; (c) zostanie wszczęte postępowanie przez drugą stronę lub w stosunku do niej o ogłoszenie upadłości/niewypłacalności lub o zaspokojenie dłużników; lub (d) druga strona zlikwidowała lub zamknęła swoją działalność bądź próbuje to zrobić.
- Zawieszenie. Seagate może zawiesić świadczenie Usług, jeśli Przechowywane dane lub Usługi są zagrożone w wyniku potencjalnego naruszenia bezpieczeństwa bądź innego zakłócającego ich działanie, szkodliwego, niewłaściwego, nielegalnego lub naruszającego warunki Umowy działania lub zdarzenia. Seagate powiadomi Firmę o każdym przypadku zawieszenia świadczenia Usług. Firma i Seagate będą współpracować w celu usunięcia zagrożenia i przywrócenia Usług.
- Skutek rozwiązania lub wygaśnięcia. Firma jest odpowiedzialna za utworzenie kopii zapasowych oraz odzyskanie wszelkich Przechowywanych danych z Usług przed rozwiązaniem lub wygaśnięciem niniejszej Umowy bądź danego Okresu usług. Z chwilą rozwiązania lub wygaśnięcia Umowy lub Okresu świadczenia usług prawa Firmy i Użytkowników do Usług wygasają. Seagate nie ponosi odpowiedzialności wobec Firmy lub Użytkowników z tytułu niemożności uzyskania przez nich dostępu do Usług lub Przechowywanych danych po rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej Umowy bądź odnośnego Okresu świadczenia Usług. Jeśli Umowa o świadczenie Usług określa harmonogram i proces zwrotu i usuwania Przechowywanych danych, to ten harmonogram i proces będą miały zastosowanie w zakresie, w jakim są sprzeczne z niniejszym ustępem.
- Gwarancje
- Gwarancja wydajności. Seagate gwarantuje, że Usługi zachowają funkcjonalność opisaną w odpowiedniej Umowie o świadczenie Usług we wszystkich istotnych aspektach, z zastrzeżeniem wszelkich umów dotyczących poziomu usług zawartych pomiędzy Seagate i Firmą, które regulują świadczenie Usług.
- Wyłączenia i ograniczenia gwarancji. Seagate stosuje protokoły spełniające co najmniej standardy branżowe w celu ochrony i udostępniania Przechowywanych danych, jednak nie gwarantuje, że Usługi będą całkowicie wolne od zakłóceń, błędów lub szkodliwych elementów ani też całkowitego bezpieczeństwa, dostępności lub niezmienności Przechowywanych danych. Gwarancje udzielane przez firmę Seagate nie obejmują problemów spowodowanych a) nadużyciem, zaniedbaniem lub niewłaściwym użytkowaniem bądź b) usterkami spowodowanymi przez inne urządzenia, sieci lub systemy. Gwarancje udzielone przez firmę Seagate nie dotyczą problemów związanych z Przechowywanymi danymi lub innymi przechowywanymi lub utraconymi danymi ani kosztów związanych z odzyskaniem i zwrotem jakichkolwiek danych. Z wyjątkiem gwarancji zawartych w niniejszej sekcji Seagate świadczy Usługi „w stanie, w jakim się znajdują”, i „w miarę dostępności”, bez jakichkolwiek gwarancji i uwarunkowań.
- Treści stron trzecich i udostępnianie danych. Usługi mogą umożliwić Firmie i jej Użytkownikom dostęp do treści i usług stron trzecich oraz umożliwić Firmie i jej Użytkownikom importowanie danych ze źródeł innych niż Seagate i eksportowanie danych do źródeł innych niż Seagate. Seagate nie składa żadnych oświadczeń ani gwarancji dotyczących treści i usług stron trzecich ani źródeł innych niż Seagate czy też ich współdziałania z Usługami. Korzystanie z treści i usług stron trzecich może podlegać odrębnym warunkom stron trzecich. Firma i jej Użytkownicy uzyskują dostęp do treści i usług stron trzecich oraz źródeł innych niż Seagate oraz korzystają z nich na własne ryzyko. Warunki, postanowienia lub zawiadomienia dotyczące korzystania z niektórych programów stron trzecich używanych w ramach Usług można znaleźć na stronie http://www.seagate.com/support/by-topic/downloads/ lub mogą być dostępne bezpośrednio u dostawcy strony trzeciej.
- Naruszenia powodują unieważnienie gwarancji. Gwarancje i wszelkie zobowiązania dotyczące jakości usług złożone przez Seagate są nieważne, jeśli Firma lub jej Użytkownicy uzyskają dostęp do Usług lub będą z nich korzystać z naruszeniem niniejszej Umowy, Umowy o świadczenie Usług lub obowiązujących przepisów prawa.
- Zrzeczenie się odpowiedzialności z tytułu domniemanych gwarancji. Seagate nie udziela żadnych gwarancji innych niż wyraźnie określone w niniejszej Umowie. Seagate nie udziela żadnych dorozumianych gwarancji i warunków, w tym a) wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu; b) wszelkich dorozumianych gwarancji nienaruszalności lub dorozumianego zobowiązania do zwolnienia z odpowiedzialności z tytułu naruszenia oraz c) wszelkich dorozumianych gwarancji wynikających z wydajności, przebiegu transakcji handlowej, użytkowania lub zwyczajów handlowych. Z wyjątkiem gwarancji zawartych w niniejszej sekcji Seagate świadczy Usługi „w stanie, w jakim się znajdują”, i „w miarę dostępności”, bez jakichkolwiek gwarancji i uwarunkowań.
- Gwarancje nie mogą być przedmiotem cesji. Gwarancje udzielone w niniejszej Umowie są udzielane wyłącznie na rzecz Firmy i nie mogą być rozszerzone ani przeniesione na żadną inną osobę lub podmiot.
- Prawa własności intelektualnej
- Prawa do Usług. Seagate, jej Jednostki stowarzyszone i licencjodawcy Seagate zachowują wszelkie prawa i udziały do Usług oraz wszelkich rozszerzeń i dzieł pochodnych Usług, z wyjątkiem sytuacji opisanych w niniejszej Umowie.
- Prawa do Przechowywanych danych. Firma zachowuje wszelkie prawa i udziały do swoich Przechowywanych danych. Firma niniejszym udziela Seagate niewyłącznej, zbywalnej, obowiązującej na całym świecie, wolnej od tantiem, w pełni opłaconej licencji, z prawem do udzielania sublicencji (swoim Jednostkom stowarzyszonym, wykonawcom i podwykonawcom) na Okres świadczenia Usług, na gromadzenie, przechowywanie, przetwarzanie, wykorzystywanie, reprodukcję, szyfrowanie, wyświetlanie i przesyłanie Przechowywanych danych, wyłącznie w zakresie niezbędnym do świadczenia i wykonywania Usług oraz zgodnie z innymi instrukcjami lub pisemnymi ustaleniami Firmy (w tym za pośrednictwem portali).
- Wykorzystanie informacji zwrotnych. Jeśli Firma lub Użytkownicy przekażą Seagate sugestie lub inne informacje zwrotne dotyczące Usług, Seagate ma prawo do wykorzystania sugestii i informacji zwrotnych Firmy i Użytkowników we wszelkich działaniach związanych z Usługami, w tym do wykorzystania, reprodukcji, tworzenia dzieł pochodnych, wykonywania, wyświetlania, rozpowszechniania, importu, eksportu, tworzenia, zlecania tworzenia i innego wykorzystywania sugestii i informacji zwrotnych.
- Oprogramowanie. Oprogramowanie jest udostępniane na licencji. Nie jest ono sprzedawane. Wszelkie oprogramowanie, które jest dołączone lub stanowi część Usług, może podlegać oddzielnym umowom licencyjnym użytkownika końcowego. Firma zobowiązuje się przestrzegać i dołoży starań, aby jej Użytkownicy przestrzegali wszystkich odnośnych umów licencyjnych użytkownika końcowego w ramach świadczonych Usług.
- Dane osobowe i prywatność
- Dane osobowe. Termin „Dane osobowe” oznacza wszelkie informacje, na podstawie których można odpowiednio zidentyfikować osobę (osobę, której dane dotyczą). Jeśli Firma, któryś z jej Użytkowników lub jakakolwiek strona trzecia działająca w imieniu Firmy uzyskują dostęp do Usług lub korzystają z nich w celu gromadzenia, przechowywania, przetwarzania lub przekazywania jakichkolwiek Danych osobowych, wówczas Firma dopilnuje, aby wszystkie takie działania były zgodne z obowiązującym prawem i prawami osób, których dane dotyczą.
- Powiadomienia o ochronie prywatności. Firma jest zobowiązana przekazać odpowiednim stronom wymagane prawnie powiadomienia o ochronie prywatności i uzyskać wszelkie niezbędne zgody od osób, których dane dotyczą (i w stosownych przypadkach zgody rodziców/opiekunów), w tym powiadomienia/zgody wymagane amerykańską ustawą o ochronie prywatności dzieci w Internecie (COPPA), ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (RODO), kalifornijską ustawą o ochronie prywatności konsumentów (CCPA) i podobnymi przepisami. Firma oświadcza Seagate, jej kontrahentom i jej Jednostkom stowarzyszonym, że dostarczyła wszystkie niezbędne powiadomienia o ochronie prywatności, uzyskała wszystkie niezbędne zgody i ma podstawy prawne, aby umożliwić Firmie dostęp do Usług i korzystanie z nich zgodnie z warunkami niniejszej Umowy i obowiązującymi przepisami.
- Wymagane usunięcia. Firma ma obowiązek usunięcia części Przechowywanych danych z Usług, gdy te Przechowywane dane muszą zostać usunięte na mocy obowiązujących przepisów.
- Przetwarzanie Przechowywanych danych. Gromadzenie, przechowywanie, przetwarzanie i transmisja Przechowywanych danych stanowią ważny element Usług. Firma wyraża zgodę na gromadzenie, przechowywanie, przetwarzanie i przesyłanie Przechowywanych danych oraz wszelkich Danych osobowych zawartych w Przechowywanych danych przez firmę Seagate oraz jej Podmioty stowarzyszone i kontrahentów.
- Dokumenty włączone przez odniesienie. Niniejsza Umowa obejmuje następujące zasady dotyczące ochrony prywatności:
(a) „Umowa o ochronie danych”:
https://www.seagate.com/legal/privacy/data-privacy-agreement
(b) „Polityka prywatności dotycząca usług Seagate Lyve”:
https://www.seagate.com/legal/lyve-cloud/lyve-services-privacy-statement
- Wymagania HIPAA. Firma nie będzie korzystać z Usług ani pozwalać, aby Usługi były wykorzystywane przez jej Użytkowników do przetwarzania (zgodnie z definicją Umowy o ochronie danych) chronionych informacji zdrowotnych podlegających ustawie o przenośności i odpowiedzialności w ubezpieczeniach zdrowotnych („HIPAA”) lub innych informacji zdrowotnych, które wymagają od Firmy zawarcia konkretnych porozumień umownych lub dodatkowych kroków lub środków zapewniających zgodność z przepisami, które wykraczają poza postanowienia Umowy o ochronie danych. Firma chroni i zabezpiecza Seagate przed roszczeniami lub działaniami podejmowanymi wobec Seagate za naruszenie przez Firmę lub Użytkowników postanowień Umowy o ochronie danych, Oświadczenia o prywatności w usługach Seagate-Lyve lub wymagań HIPAA.
- Dane diagnostyczne i telemetryczne. Seagate może przechowywać dane diagnostyczne i telemetryczne dotyczące realizowanych Usług, w tym dane dotyczące wydajności, wykorzystania, konfiguracji i błędów („Dane telemetryczne”). Seagate może okresowo przesyłać i otrzymywać Dane telemetryczne uzyskane z Usług. Przechowywane dane nie obejmują Danych telemetrycznych. Seagate nie ma dostępu i nie przesyła Przechowywanych danych w ramach Danych telemetrycznych. Seagate zachowuje prawa i interesy do Danych telemetrycznych.
- Zachowanie poufności
- Ujawnienia. Każda ze stron lub jej Jednostki stowarzyszone („Strona ujawniająca”) może ujawnić Informacje poufne drugiej stronie lub jej Jednostkom stowarzyszonym („Strona otrzymująca”).
- Informacje poufne. „Informacje poufne” oznaczają wszystkie niepubliczne, niezaszyfrowane informacje ujawnione przez Stronę ujawniającą w okresie obowiązywania niniejszej Umowy, które w momencie ujawnienia zostały oznaczone jako „poufne”, „wewnętrzne”, „zastrzeżone” lub oznaczone innym podobnym sformułowaniem. Poufne informacje obejmują ilość i ceny Usług.
- Wyjątki. Informacje poufne nie obejmują informacji, które a) są lub staną się ogólnie dostępne, chyba że w wyniku naruszenia zobowiązania do zachowania poufności wobec Strony ujawniającej; b) były znane Stronie otrzymującej przed ich otrzymaniem od Strony ujawniającej; c) zostały uzyskane od innej strony bez zobowiązania do zachowania poufności lub naruszenia zobowiązania do zachowania poufności wobec Strony ujawniającej; d) zostały opracowane niezależnie bez użycia Informacji Poufnych; e) zostały ujawnione przez Stronę ujawniającą innej stronie bez zobowiązania do zachowania poufności lub f) są danymi zagregowanymi lub zanonimizowanymi (takimi jak Dane telemetryczne) dotyczącymi korzystania z Usług przez Firmę i Użytkowników.
- Nieujawnianie. Z wyjątkiem sytuacji określonych poniżej Strona otrzymująca podejmie uzasadnione środki w celu zabezpieczenia Informacji poufnych przed nieuprawnionym wykorzystaniem lub ujawnieniem jakimkolwiek stronom trzecim.
- Wykorzystanie Informacji poufnych. Strona otrzymująca może wykorzystywać i ujawniać Informacje poufne Strony ujawniającej swoim pracownikom, wykonawcom, przedstawicielom i Jednostkom stowarzyszonym, którzy korzystają z Informacji poufnych Strony ujawniającej w celu wypełnienia zobowiązań Strony otrzymującej lub realizacji praw Strony otrzymującej wynikających z niniejszej Umowy lub umożliwienia innej transakcji pomiędzy stronami. Odbiorca zadba o to, aby tacy pracownicy, wykonawcy, agenci oraz Jednostki stowarzyszone były związane pisemnymi zobowiązaniem zachowania poufności, chroniącym w stopniu co najmniej takim samym jak niniejsza Umowa przed ujawnieniem Informacji Poufnych Podmiotu ujawniającego. Strona otrzymująca dopilnuje, aby jej pracownicy, kontrahenci, przedstawiciele i Podmioty stowarzyszone przestrzegali obowiązku zachowania poufności i stosowali się do ograniczeń zawartych w niniejszej Umowie.
- Wymuszone ujawnienie. Zobowiązanie do zachowania poufności nie ogranicza Strony otrzymującej w odniesieniu do zachowania zgodności z prawnymi obowiązkami wiążącymi ujawnianie Informacji poufnych; jednakże Strona otrzymująca podejmie odpowiednie próby powiadomienia o tym Strony ujawniającej, aby umożliwić jej podjęcie starań o ochronę Informacji poufnych.
- Wygaśnięcie okresu wymogu zachowania poufności. Obowiązek ochrony Informacji poufnych przez Stronę otrzymującą rozpoczyna się w dniu ujawnienia Informacji poufnych i wygasa po upływie 3 lat od ich ujawnienia.
- Powiadomienie o nieautoryzowanych ujawnieniach informacji. Strona otrzymująca niezwłocznie powiadomi Stroną ujawniającą pisemnie, jeśli otrzyma informację o jakimkolwiek nieuprawnionym wykorzystaniu lub ujawnieniu Informacji poufnych.
- Zwrot lub zniszczenie. Po otrzymaniu pisemnego powiadomienia od Strony ujawniającej Strona otrzymująca niezwłocznie zwróci, usunie lub zniszczy wszelkie Informacje poufne będące w posiadaniu Strony otrzymującej oraz jego pracowników, wykonawców, przedstawicieli i Jednostek stowarzyszonych i potwierdzi pisemnie, że Informacje poufne zostały zwrócone lub zniszczone. Strona otrzymująca może zachować kopie Informacji poufnych, które są a) przechowywane w jej systemach kopii zapasowych technologii informatycznych według standardowego harmonogramu usuwania kopii zapasowych i archiwów lub b) przechowywane do celów jej działu prawnego. Niniejsza Umowa obowiązuje w odniesieniu do wszelkich kopii Informacji poufnych aż do ich zwrócenia lub zniszczenia bądź zakończenia okresu zachowania poufności.
- Ochrona i zabezpieczenia
- Obrona przed roszczeniami stron trzecich. Każda ze stron („Strona zwalniająca z odpowiedzialności”) zwolni z odpowiedzialności drugą stronę i jej Podmioty stowarzyszone oraz każdego z ich dyrektorów, kierowników i pracowników („Strony zwolnione z odpowiedzialności”) z tytułu jakiegokolwiek roszczenia lub powództwa (z których każde zwane jest osobno „Roszczeniem”) wniesionych przez jakąkolwiek stronę trzecią przeciwko Stronie zwolnionej z odpowiedzialności w zakresie, w jakim zgodnie z treścią Roszczenia Strona zwalniająca z odpowiedzialności rzekomo naruszyła lub sprzeniewierzyła patent, prawa autorskie, znak towarowy, tajemnicę handlową, nazwę handlową, projekt graficzny, wzór przemysłowy, topografię układu scalonego lub inne prawa własności intelektualnej osoby trzeciej. Na potrzeby powyższego, Użytkownicy nie są stronami trzecimi, niezależnie od ich relacji z Firmą.
- Zwolnienie z odpowiedzialności. Strona zwalniająca z odpowiedzialności zabezpieczy każdą Stronę zwolnioną z odpowiedzialności przed wszelkimi stratami, zobowiązaniami, kosztami, odszkodowaniami lub wydatkami (w tym uzasadnionymi kosztami honorariów adwokackich i wynagrodzenia innych specjalistów) zasądzonymi ostatecznie od Strony zwolnionej z odpowiedzialności w wyniku Roszczenia.
- Obowiązki w zakresie powiadamiania i obrony. Strona zwolniona z odpowiedzialności niezwłocznie powiadomi Stronę zwalniającą z odpowiedzialności o każdym Roszczeniu, dla którego ubiega się o odszkodowanie na mocy niniejszej sekcji Strona zwolniona z odpowiedzialności zezwoli Stronie zwalniającej z odpowiedzialności na prowadzenie obrony i zaspokojenie każdego Roszczenia. Strona zwolniona z odpowiedzialności udzieli odpowiedniej pomocy i będzie współpracować ze Stroną zwalniającą z odpowiedzialności w zakresie obrony Roszczenia. Strona zwolniona z odpowiedzialności może na własny koszt wynająć prawnika w odniesieniu do jakiegokolwiek Roszczenia; jednakże jeżeli Strona zwolniona z odpowiedzialności musi wynająć prawnika, ponieważ Strona zwalniająca z odpowiedzialności nie bierze odpowiedzialności za obronę lub z powodu konfliktu interesów Strony zwalniającej z odpowiedzialności, to Strona zwalniająca z odpowiedzialności pokryje koszty. Z wyjątkiem sytuacji opisanej w powyższym zdaniu, Strona zwolniona z odpowiedzialności nie przyjmie odpowiedzialności ani nie zaspokoi żadnego Roszczenia, które jest niekorzystne dla Strony zwalniającej z odpowiedzialności bez uprzedniej pisemnej zgody tej strony.
- Działania naprawcze. Jeśli jakieś Usługi staną się lub mogą stać się przedmiotem Roszczenia wobec Firmy lub jakiegokolwiek Użytkownika, Seagate może powiadomić Firmę w formie pisemnej o konieczności zaprzestania dostępu i korzystania z Usług, których to dotyczy. Firma i jej Użytkownicy natychmiast wstrzymają dostęp do Usług i korzystanie z nich do czasu rozstrzygnięcia Roszczenia przez Seagate. Według własnego uznania Seagate może naprawić Roszczenie, a) zastępując Usługi, których dotyczy Roszczenie, funkcjonalnie równoważnymi Usługami, b) modyfikując Usługi w celu uniknięcia Roszczenia, c) uzyskując dla Firmy prawo do dalszego korzystania z Usług bez zagrożenia Roszczeniem lub, jeśli a), b) i c) nie są możliwe, d) rozwiązując niniejszą Umowę lub odnośną Umowę o świadczenie Usług i zwracając Firmie wszelkie przedpłacone kwoty za niewykorzystane Usługi. Realizacja przez Seagate któregokolwiek z powyższych działań naprawczych będzie stanowić jedyne odszkodowanie dla Firmy z tytułu Roszczenia.
- Wyjątki. Firma Seagate nie ma obowiązku bronić ani zabezpieczać Firmy przed Roszczeniami z tytułu a) dostępu lub korzystania przez Firmę lub Użytkowników z Usług w systemach firm innych niż Seagate lub treści lub komponentów stron trzecich, w zakresie, w jakim Roszczenie wynika z korzystania z systemów firm innych niż Seagate, treści lub komponentów stron trzecich lub jakiejkolwiek kombinacji Usług, systemów firm innych niż Seagate oraz treści lub komponentów stron trzecich; b) dalszego korzystania przez Firmę lub Użytkowników z Usług, które nie zostały naprawione, po zakończeniu przez firmę Seagate działań naprawczych określonych w poprzednim ustępie; c) korzystania przez Firmę lub Użytkowników z Usług z naruszeniem przepisów prawa lub naruszenia niniejszej Umowy; lub d) sporu między Seagate a Firmą lub Użytkownikami.
- Ograniczenie odpowiedzialności
- Ograniczenie kwoty odpowiedzialności. Żadna ze stron ani jej Jednostki stowarzyszone nie ponoszą odpowiedzialności wobec drugiej strony, ogółem, za kwoty przekraczające całkowite opłaty zapłacone lub należne od Firmy za Usługi w ciągu 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających początkowe roszczenie bezpośrednio powodujące powstanie odpowiedzialności, po odliczeniu wszelkich zniżek lub zwrotów.
- Ograniczenie rodzaju odpowiedzialności. Żadna ze stron ani jej Jednostki stowarzyszone nie ponoszą odpowiedzialności wobec drugiej strony za jakiekolwiek szkody pośrednie, przypadkowe, sankcyjne, o charakterze karnym, specjalne, ogólne lub wynikowe, w tym utratę zysków, utratę danych, wartość utraconych danych oraz koszt pokrycia, nawet w przypadku poinformowania o możliwości wystąpienia takich szkód.
- Wyłączenia z ograniczeń. Ograniczenia w tej sekcji nie dotyczą ani nie ograniczają odpowiedzialności którejkolwiek ze stron za naruszenie lub sprzeniewierzenie praw własności intelektualnej drugiej strony lub naruszenie ograniczeń wykorzystania.
- Bezpłatne oferty. Od czasu do czasu Seagate może oferować Usługi lub inne produkty bezpłatnie. W takich przypadkach Seagate nie udziela żadnych gwarancji ani oświadczeń dotyczących takich ofert bezpłatnych i nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności (w tym za żadne szkody bezpośrednie, straty lub szkody pośrednio związane z naruszeniem umowy, szkody uboczne, szkody skutkujące odszkodowaniem retorsyjnym, szkody skutkujące odszkodowaniem z nawiązką, rzeczywiste straty lub szkody poniesione przez pokrzywdzoną stronę (ustanawiające precedens) ani szkody wynikowe, w tym utracone zyski, utracone dane, wartość utraconych danych i koszty ubezpieczenia), nawet jeśli firma Seagate zostanie poinformowana o możliwości wystąpienia takich szkód, w odniesieniu do usług i produktów dostarczanych bezpłatnie.
- Cel i zastosowanie. Celem niniejszej sekcji jest ograniczenie potencjalnej odpowiedzialności każdej ze stron w ramach niniejszej Umowy i stanowi ona istotną część Umowy. Ograniczenia określone w tym ustępie są odzwierciedlone w cenie Usług. Niniejszy ustęp ma zastosowanie niezależnie od innych postanowień zawartych w umowie lub nieosiągnięcia przez środek zaradczy jego podstawowego celu. Jeśli przepisy prawa zakazują lub ograniczają wyłączenie dorozumianych gwarancji lub zrzeczenia się odpowiedzialności bądź ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wynikowe, ograniczenia i zrzeczenia się odpowiedzialności zawarte w niniejszej Umowie mają zastosowanie jedynie w zakresie dozwolonym przez prawo.
- Rozstrzyganie sporów
- Prawo właściwe, miejsce postępowania, arbitraż. Wszelkie spory lub roszczenia pomiędzy Seagate a Firmą dotyczące Usług lub niniejszej Umowy są rozstrzygane w drodze wiążącego arbitrażu prowadzonego w języku angielskim przed pojedynczym organem arbitrażowym. Arbitraż jest prowadzony w sposób opisany poniżej zgodnie z jurysdykcją, w której powstał spór. Jeśli spór dotyczy więcej niż jednej jurysdykcji, pierwszy obowiązujący podpunkt poniżej będzie miał pierwszeństwo przed kolejnymi podpunktami, na przykład podpunkt a) będzie miał pierwszeństwo przed podpunktami b) do d):
(a) Obie Ameryki: w przypadku sporów dotyczących Usług wykonywanych w obu Amerykach niniejsza Umowa oraz wszelkie spory związane z niniejszą Umową podlegają prawu stanu Kalifornia, USA. Arbitraż będzie prowadzony przez Amerykańskie Stowarzyszenie Arbitrażowe („AAA”) zgodnie z zasadami arbitrażu handlowego i procedurami mediacji AAA. Miejscem arbitrażu będzie hrabstwo Santa Clara w Kalifornii (USA).
(b) EMEA: w przypadku sporów dotyczących Usług świadczonych w regionie EMEA obowiązują przepisy prawa Holandii. Arbitraż będzie prowadzony przez Międzynarodowe Centrum Arbitrażowe w Amsterdamie w Holandii według zasad tego organu. Miejscem arbitrażu będzie Amsterdam w Holandii.
(c) APAC: w przypadku sporów dotyczących Usług świadczonych w regionie APAC obowiązują przepisy prawa Singapuru. Arbitraż będzie prowadzony przez Międzynarodowe Centrum Arbitrażu w Singapurze („SIAC”) zgodnie z regulaminem arbitrażowym SIAC. Siedzibą i miejscem arbitrażu będzie Singapur.
(d) Japonia: w przypadku sporów dotyczących Usług świadczonych na terenie Japonii obowiązują przepisy prawa Japonii. Miejscem prowadzenia arbitrażu będzie Tokio w Japonii i będzie on prowadzony przez Japońskie Międzynarodowe Centrum Rozwiązywania Sporów, zgodnie z zasadami arbitrażu handlowego japońskiego Centrum Rozwiązywania Sporów.
- Procedury arbitrażowe. Każda ze stron wyraża zgodę na każdy z wymienionych powyżej trybunałów arbitrażowych, miejsc, jurysdykcji i siedzib. Organ dokonujący arbitrażu honoruje uprzywilejowane roszczenia uznawane prawem i podejmie uzasadnione kroki w celu zapewnienia poufnego charakteru informacji o koncie Użytkownika i innych poufnych informacji. Organ dokonujący arbitrażu wydaje na piśmie uzasadnioną decyzję z omówieniem głównych ustaleń i wniosków podjętych w arbitrażu. Orzeczenie arbitrażowe może być skierowane do sądu odpowiedniej jurysdykcji, jednak tylko, gdy jest to niezbędne do realizacji orzeczenia arbitrażowego. Strony nie będą kierować orzeczenia arbitrażowego do sądu, jeśli zostanie ono w pełni wyegzekwowane. Każda ze stron ponosi odpowiedzialność za własne opłaty i koszty, z wyjątkiem sytuacji opisanych w zasadach arbitrażu.
- Zmiana organu arbitrażowego. Jeżeli organ dokonujący arbitrażu wskazany w tej sekcji nie jest dostępny, strony zgadzają się na zmianę organu arbitrażowego, natomiast w razie braku zgody pomiędzy stronami strony wspólnie zawnioskują do sądu właściwej jurysdykcji o wyznaczenie organu arbitrażowego do przeprowadzenia postępowania, zgodnie z postanowieniami o arbitrażu niniejszej Umowy.
- Zrzeczenie się rozprawy sądowej z udziałem ławy przysięgłych i odszkodowań zbiorowych. Seagate i Firma zrzekają się prawa do procesu z udziałem ławy przysięgłych w przypadku wszelkich roszczeń związanych z Usługami lub niniejszą Umową. Organ dokonujący arbitrażu może przyznać odszkodowanie tylko na rzecz indywidualnych podmiotów, które się tego domagają. Organ dokonujący arbitrażu nie może łączyć roszczeń więcej niż jednej osoby lub podmiotu i nie może prowadzić arbitrażu o charakterze pozwu zbiorowego. Zwolnienie ze zbiorowych odszkodowań stanowi istotną część niniejszych postanowień o arbitrażu i nie może być z nich usunięte.
- Ograniczenia czasowe. Z uwzględnieniem odnośnych przepisów prawa, wszelkie roszczenia lub postępowanie wynikające z niniejszej Umowy muszą być zainicjowane w ciągu 2 lat od wydarzeń, które do nich doprowadziły. W przeciwnym razie roszczenie ulega przedawnieniu.
- CISG. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (ang. CISG) nie ma zastosowania do niniejszej Umowy ani żadnej Umowy o świadczenie usług.
- Różne
- Zmiany w Usługach. Seagate może zmienić lub zaprzestać świadczenia Usług. Seagate powiadomi z odpowiednim wyprzedzeniem przed wyłączeniem jakiejkolwiek istotnej funkcji, z której Firma korzysta w ramach Usług, ale ma prawo natychmiast wyłączyć dowolną funkcję bez powiadomienia, jeśli powiadomienie lub okres powiadomienia stanowiłyby zagrożenie dla bezpieczeństwa lub powodowałyby potencjalne roszczenie dotyczące naruszenia praw własności intelektualnej w związku z Usługami bądź spowodowałyby naruszenie przez Seagate obowiązującego prawa.
- Zmiany w powiązanych warunkach online. Seagate może wprowadzić zmiany do postanowień online, włączonych przez odniesienie lub inkorporowanych w niniejszej Umowie, zamieszczając zaktualizowaną wersję w witrynie Seagate lub powiadamiając Firmę. Kontynuując korzystanie z Usług po dacie wejścia w życie zmian, Firma akceptuje zmienione postanowienia. Obowiązkiem Firmy jest regularne sprawdzanie witryny Seagate w celu uzyskania informacji o zmianach w postanowieniach online.
- Praktyki w zakresie etycznej działalności biznesowej. Firma jest zobowiązana do posiadania w formie pisemnej zasad polityki i procedur, zobowiązujących swoich pracowników i kontrahentów do zachowania zgodności z obowiązującymi przepisami w zakresie łapówkarstwa, korupcji, prawa o konkurencji, prawa antymonopolowego, zapobiegania praniu brudnych pieniędzy, a także zgodności z przepisami ochrony danych, ochrony środowiska, prawa pracy, ochrony zdrowia i bezpieczeństwa oraz innymi przepisami odnoszącymi się do etycznego prowadzenia biznesu. Firma przeszkoli swoich pracowników w zakresie realizacji praktyk etycznego prowadzenia biznesu i na żądanie Seagate dostarczy poświadczenie swoich polityk, procedur i szkoleń. Seagate może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym w razie naruszenia przez Firmę zasad opisanych w tym ustępie.
- Strony trzecie bez praw beneficjenta. Prawa i środki prawne wynikające z Umowy przysługują tylko stronom określonym w Umowie oraz regionalnym Jednostkom stowarzyszonym Seagate świadczącym Usługi. Żadna inna strona trzecia nie jest beneficjentem niniejszej Umowy.
- Siła wyższa. Żadna ze stron nie będzie odpowiedzialna wobec drugiej za naruszenie niniejszej Umowy, inne niż brak uiszczenia opłat w terminie, jeżeli naruszenie jest spowodowane przez nieoczekiwane zdarzenie, które a) uniemożliwia lub opóźnia stronie („Stronie dotkniętej zdarzeniem”) wykonanie zobowiązania wynikającego z niniejszej Umowy, w całości lub w części, niezależnie od tego, czy można je było przewidzieć czy nie; b) jest poza uzasadnioną kontrolą Strony dotkniętej zdarzeniem; oraz c) nie można było go uniknąć lub zlikwidować poprzez zastosowanie należytej staranności przez Stronę dotkniętą zdarzeniem.
- Powiadomienia. Wszelkie powiadomienia przekazane w związku z Umową muszą być sporządzone w języku angielskim i przesłane na adres określony na stronie podpisu (w odniesieniu do Seagate, również na adres e-mail) lub inne adresy, które strony określiły na piśmie. Wszelkie powiadomienia wchodzą w życie w momencie odbioru lub po próbie dostarczenia, jeśli odmówiono ich odbioru.
- Podpis elektroniczny i opcja kliknięcia w celu wyrażenia zgody (Click-to-Agree). Każda ze stron może zaakceptować lub podpisać dowolny dokument za pomocą środków elektronicznych, takich jak podpis elektroniczny lub kliknięcie wirtualnego przycisku na stronie internetowej, który oznacza akceptację przez tę stronę. Strony nie zakwestionują ważności lub wykonalności podpisów i akceptacji elektronicznych ze względu na to, że nie są one zgodne z ustawą o oszustwach (Statute of Frauds) lub podobnymi przepisami wymagającymi zachowania formy pisemnej umów. Strony mogą sporządzić niniejszą umowę w większej ilości egzemplarzy i podpisy stron nie muszą być złożone razem na tym samym egzemplarzu.
- Stosunek stron. Stosunek stron w ramach niniejszej Umowy jest stosunkiem niezależnych wykonawców. Poza sytuacjami wyraźnie przedstawionymi w niniejszej Umowie żadna ze stron nie będzie uważana za agenta, przedstawiciela prawnego, wspólnika w ramach spółki joint venture lub partnera drugiej strony. Żadna ze stron nie ma upoważnienia do zawierania umów, udzielania gwarancji lub bycia reprezentowaną przez lub w imieniu drugiej strony.
- Prawa rządu Stanów Zjednoczonych. Niniejszy paragraf ma zastosowanie, jeśli Firmą lub jednym z jej Użytkowników jest rząd Stanów Zjednoczonych. Usługi są dostarczane rządowi Stanów Zjednoczonych jako „produkty komercyjne”, „komercyjne oprogramowanie komputerowe”, „dokumentacja komercyjnego oprogramowania komputerowego” oraz „dane techniczne” z uwzględnieniem takich samych praw i ograniczeń, jakie ogólnie dotyczą Usług Jeśli Usługi lub niniejsze warunki nie spełnią wymagań rządu Stanów Zjednoczonych lub w dowolnym aspekcie nie będą spójne z przepisami prawa federalnego, rząd Stanów Zjednoczonych natychmiast zaprzestanie korzystania z Usług. Terminy „produkt komercyjny”, „komercyjne oprogramowanie komputerowe”, „dokumentacja komercyjnego oprogramowania komputerowego” oraz „dane techniczne” zostały zdefiniowane w federalnych przepisach dotyczących zakupów rządowych (ang. Federal Acquisition Regulation) oraz dodatku do federalnych przepisów dotyczących zakupów rządowych departamentu obrony (ang. Defense Federal Acquisition Regulation Supplement).
- Przetrwanie postanowień. Następujące sekcje niniejszej Umowy obowiązują po jej rozwiązaniu lub wygaśnięciu: sekcja 1 (Wymagania Firmy), sekcja 5 (Ograniczenia w korzystaniu), sekcja 7 (Gwarancje), sekcja 8 (Prawa własności intelektualnej), sekcja 9 (Dane osobowe i prywatność), sekcja 10 (Zachowanie poufności), sekcja 11 (Obrona i zabezpieczenia), sekcja 12 (Ograniczenia odpowiedzialności), sekcja 13 (Rozstrzyganie sporów) oraz sekcja 14 (Postanowienia różne).
- Całość umowy, zmiany, zrzeczenia, rozdzielność postanowień. Niniejsza Umowa, w tym Umowa o świadczenie usług, oraz dokumenty powołane w niniejszej Umowie przez odniesienie łączą i integrują wszystkie wcześniejsze i obecne dyskusje i umowy, stanowiąc całość umowy pomiędzy stronami w odniesieniu do przedmiotu umowy. Wszelkie zmiany wprowadzane w niniejszej Umowie muszą mieć formę pisemną i być podpisane przez upoważnionych przedstawicieli obu stron. Żadne odstąpienie od postanowień niniejszej Umowy nie ma mocy prawnej, chyba że przyjmie formę pisemną i zostanie podpisane przez stronę, wobec której ma być zastosowane. Poza wyjątkami wyraźnie opisanym w tym miejscu żadne opóźnienie lub nieskorzystanie z przysługujących praw na mocy tej Umowy nie będzie stanowiło zrzeczenia się tych praw. Warunki niniejszej Umowy są rozdzielne. Jeśli z jakiegoś powodu nie można wyegzekwować realizacji danego postanowienia, zostanie ono zrealizowane w możliwie największym zakresie, a inne postanowienia Umowy nadal pozostaną w mocy.